2015年大学英语四级考试阅读精读文章17
发布时间:2013/7/15 22:47:15 来源:城市网学院 编辑:admin
面对一众面试官的提问,晏阳(音译)表现得很出色。几个月以来,他第一次得到了一份工作机会。
“The location is good, the salary is OK, the staff look nice,” said the 24-year-old automation major from Beijing University of Technology. “But signing up for five years?”
“工作地点、薪水都不错,同事看上去也都很友善,”毕业于北京科技大学自动化专业、24岁的他说道,“但要签一份五年的合同?”
He explained to the HR manager that he had not yet decided in what direction to pursue his career, so he would rather join on a two-year contract and see how everything turns out. The HR manager never called back.
他对该用人单位的人事经理解释说,自己还没有决定职业发展方向,所以更希望签一份两年的合同看看一切是否顺利。而他却再也没有接到该人事经理的电话。
Yan’s concern is shared by many graduates who don’t want to “sell” themselves to an employer right after their graduation. Instead, many prefer short contracts, one or two years, before #mitting to a business or #pany for the long term.
很多毕业生都有过晏阳这样的担忧,他们不想一毕业就把自己“卖”给某家用人单位。相反,在决定长期投身一份事业或一家公司之前,他们倾向于签订一两年的短期合同。
But experts warn that changing jobs too often is risky. Graduates had better know what they want before they start looking for a job.
但专家警告称,频繁跳槽存在风险。毕业生最好在求职前想清楚自己想要什么。
According to the Ministry of Human Resources and Social Security, this year will witness a record-high of nearly 7 million graduates entering the national job market.
据人力资源与社会保障部统计,今年将会有近700万毕业生加入求职大军,创历史新高。
“The pressure of finding a job is still very high,” vice-minister Wang Xiaochu told Xinmin Evening News.
“就业压力仍居高不下,”(人力资源与社会保障部)副部长王晓初在接受《新民晚报》采访时表示。
Not sure about career
职业规划不明确